甘孜日報 2023年12月29日
◎魏春春
“中國故事”依據(jù)不同的地方性劃分方式可有多重結(jié)構(gòu)類型,如中原大地的“中國故事”、黃河流域的“中國故事”、珠三角的“中國故事”、青藏高原的“中國故事”等帶有地理地標性的“中國故事”,還可以是其他諸如感觀世界的“中國故事”,顯見的是《舌尖上的中國》等。由此可見,在當代中國的文化語境下,從不同的角度深入剖析中國的現(xiàn)狀,實際上都構(gòu)成關(guān)于“中國故事”的不同層面的認識和展現(xiàn)。因此,我們從民族地區(qū)的角度理解“中國故事”亦具有可行性,如藏地“中國故事”或藏式“中國故事”。
中國境內(nèi)的藏族群眾主要聚居在西藏自治區(qū),青海省的玉樹藏族自治州、海南藏族自治州、海北藏族自治州、黃南藏族自治州、果洛藏族自治州、海西蒙古族藏族自治州,甘肅省甘南藏族自治州、武威天祝藏族自治縣,四川省甘孜藏族自治州、阿壩藏族羌族自治州、涼山彝族自治州木里藏族自治縣,云南省迪慶藏族自治州。這些地區(qū)的藏族群眾與其他民族的群眾共同譜寫著當代中國地方經(jīng)濟文化的燦爛和輝煌,形塑出具有地方性文化特點的中國形象。
就居住的地理環(huán)境而言,藏族群眾多生活在高海拔的高山縱橫交錯地區(qū),交通的不便造就了不同地區(qū)藏民族間的民族內(nèi)部差異,如衛(wèi)藏地區(qū)主要是以拉薩河谷、雅礱河谷為中心的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)區(qū),作為藏文化的核心區(qū)域,很好地保留了藏族的生活方式、禮儀習俗、民間信仰等;安多地區(qū)多為高原牧區(qū),當?shù)夭刈迦罕娭鹚荻?,隨著節(jié)令的變化而不斷地遷徙,存留明顯的游牧生活方式;康區(qū)大致指的是藏東地區(qū),該地區(qū)屬于多民族相互雜居的區(qū)域,民族交融性強,為藏彝走廊的主干道和茶馬古道的必經(jīng)之路,也是青藏高原文化與內(nèi)地農(nóng)耕文化的交匯地和過渡區(qū)。由于地理歷史文化的原因,這三個區(qū)域的文化面貌各具特色,表現(xiàn)出藏族內(nèi)部文化結(jié)構(gòu)的差異性和互補性。因此,我們所謂的藏式“中國故事”指的是在“中國故事”的創(chuàng)設(shè)語境中,各地藏族群眾通力協(xié)作所體現(xiàn)出的地方性的自我認同、自我塑造和自我表達的多種社會實踐方式,而文學創(chuàng)作只是其中的一種實踐方式。
如果說作家們的文學創(chuàng)作實現(xiàn)的是藏式“中國故事”的捕捉與生產(chǎn),那么藏式“中國故事”的傳播方式及其效果就要考察相關(guān)的文學傳播體制和機制。當前,學界多以“中國故事”為抓手談論的是對外傳播領(lǐng)域的中國形象,從宏觀的指導性的角度談論“中國故事”的傳播策略和渠道,是基于“中國文化走出去”的文化渴望與文化焦慮。同時,我們也要注意到“中國故事”的內(nèi)在塑造特色。
所謂的“內(nèi)在塑造”,主要強調(diào)的是以中國人喜聞樂見的形式給中國人講述自己的故事,在“講故事”與“聽故事”的互動中推進和強化中華民族的文化自信和文化自覺,在“講事”與“聽故事”的過程中實現(xiàn)國內(nèi)區(qū)域間的、地域間的、民族間的、行業(yè)間的交流與認同,推動“中國故事”的自我挖掘與自我創(chuàng)新,提振“中國故事”的文化軟實力。對于地方性的“中國故事”的講述,尤其是文學表達的“中國故事”加強自我更新和自我提升能力,加強國內(nèi)的文學交流,進而推動整體性的“中國故事”的品質(zhì),在此基礎(chǔ)上擴大與其他國家和地區(qū)的交流與傳播。
藏式“中國故事”的刊發(fā)平臺
目前,藏式“中國故事”的表達平臺主要以文學期刊為主,諸如《西藏文學》《青海湖》《貢嘎山》《格?;ā贰恫莸亍贰断愀窭锢返绕诳罅康乜l(fā)藏族漢語作家的文學作品。
《西藏文學》和《青海湖》分別是西藏自治區(qū)文聯(lián)和青海省文聯(lián)的機關(guān)刊物,屬于省級期刊,受到了藏族漢語作家的青睞。多年來,《西藏文學》和《青海湖》刊發(fā)了大量的藏族漢語作家的文學作品,培養(yǎng)了一大批有影響力的藏族作家,如益西單增、降邊嘉措、扎西達娃、色波、央珍、梅卓、格央、白瑪娜珍、加央西熱、吉米平階、平措扎西、阿布司南、完瑪央金、萬瑪才旦、班丹、格絨追美、達真、列美平措、次仁羅布、尹向東、雍措、扎西才讓、央金拉姆等,并為這些作家走向全國奠定了基礎(chǔ)。以扎西達娃為例。扎西達娃20世紀80年代在《西藏文學》刊發(fā)了大量的文學作品,如《朝佛》(1980年第4期)、《沉寂的正午》(1982年第2期)、《導演與色珍》(1982年第3期)、《江那邊》(1982年第5期)、《白楊樹·花環(huán)·夢》(1982年第6期)、《星期天》(1983年第3期)、《在河灘》(1984年第1期)、《這樣的黃昏》(1984年第6期)、《陽光下》(1984年第11期)、《西藏,系在皮繩扣上的魂》(1985年第1期)、《西藏,隱秘歲月》(1985年第6期)、《冥》(1985年8、9合刊)、《媽媽無言》(1986年10、11合刊)、《風馬之耀》(1987年第9期)、《喪鐘為誰而鳴》(1992年第1期)、《桅桿頂上的墜落者(長篇節(jié)選)》(1994年第2期)等,可以說《西藏文學》是扎西達娃的文學起點,也是扎西達娃文學輝煌的助推器,扎西達娃引起文壇關(guān)注的代表性作品幾乎全部刊發(fā)于《西藏文學》。又如,新世紀以來,藏族漢語文學的中堅作家次仁羅布的文學起點同樣是《西藏文學》。自1992年發(fā)表《羅孜的船夫》以來,次仁羅布先后在《西藏文學》刊發(fā)了《笛手次塔》(1994年第5期)、《情歸何處》(1994年第6期)、《傳說在延續(xù)》(1995年第4期)、《焚》(2000年第4期)、《塵網(wǎng)》(2003年第4期)、《前方有人等她》(2004年第4期)、《雨季》(2005年第2期)、《殺手》(2006年第4期)、《界》(2007年第2期)、《奔喪》(2009年第3期)、《德剁》(2010年第2期)等作品,《西藏文學》同樣助推了他的文學成長。
至于《貢嘎山》《格桑花》《草地》《香格里拉》等刊物均屬自治州文聯(lián)的機關(guān)刊物,由于地域和級別的限制,多刊發(fā)的是當?shù)夭刈鍧h語作家的文學作品,對于地方性作家的成長和地方性文學的繁榮亦起到積極的推動作用,為他們走上更高的文學平臺奠定了基礎(chǔ)。目前,這些刊物的影響力在逐漸擴大,尤其是藏族漢語作家的投稿熱情非常高。
當前,藏族較為成熟的漢語作家積極向全國性的期刊投稿,由于他們獨特的“中國故事”的地方性話語建構(gòu)方式,大量的作品刊發(fā)在《人民文學》《民族文學》《中國作家》《花城》《北京文學》《芳草》《詩刊》等期刊。尤其是《民族文學》,作為全國性的專門性的民族文學期刊,近些年來刊發(fā)了數(shù)量眾多的藏族漢語文學作品,包括小說、詩歌、散文等文體,極大地激發(fā)了藏族作家的創(chuàng)作激情,推動了藏族漢語文學的整體繁榮。
此外,網(wǎng)絡期刊傳播方面主要是藏族青年詩人剛杰·索木東主持的藏人文化網(wǎng)文學頻道。該文學頻道既關(guān)注當代藏族文學的發(fā)展情態(tài),也注重作家作品的推介,還重視評論界和學術(shù)界的聲音,使得藏族作家們能迅速地了解文學最新態(tài)勢。例如,2019年1月2日,藏人文化網(wǎng)文學頻道的“文學動態(tài)”版塊刊發(fā)有如下消息:
立足新起點承擔新使命第九屆青海文學周舉行
藏族作家南澤仁獲第四屆青年散文大賽金獎
雍措等三位藏族作家2019年簽約巴金文學院
四位藏族作家作品獲2018年《民族文學》年度獎
阿來、扎西達娃位列最具“先鋒精神”作家榜
詩與歌的激情西藏雪域萱歌首次走進南京跨年詩
白瑪央金詩集《一粒青稞的舞蹈》出版發(fā)行
甘南州文聯(lián)《格桑花》2018年度優(yōu)秀作品出爐
多名藏族詩人作品入選《2018年中國詩歌精選》
多名藏族作家加入中國少數(shù)民族作家學會
西藏作協(xié)2018“深入生活·扎根人民”筆會在申扎舉行
三位藏族作家作品位列改革開放40年云南小說排行榜
次仁羅布小說位列2018收獲文學排行榜榜單
這主要展示的是近年來涉藏地區(qū)及藏族漢語文學的發(fā)展態(tài)勢,向作家們和文學愛好者們傳播各種信息,以期能擴大藏族文學的社會知名度和社會影響力。另外,在“名家力作”和“雪域大地”版塊中分別設(shè)有“詩歌”“散文”“隨筆”“小說”“其他”子欄目,不時地加以更新,如尹向東刊發(fā)于《民族文學》2018年12期的短篇小說《我們回家吧》及陳思廣的評論文章《讓青春在愛中重新出發(fā)》,藏人文化網(wǎng)在2018年12月11日即予以轉(zhuǎn)載。此外,青海湖網(wǎng)站的文學版塊也不遺余力地介紹藏族作家作品,推動了安多地區(qū)藏族文學及文學評論的發(fā)展,極大地展現(xiàn)了地方性藏族文學的發(fā)展樣貌和發(fā)展趨向。另外,作為我國民族文學旗幟的期刊《民族文學》,多年來致力于向海內(nèi)外的讀者傳播中國多民族文學的創(chuàng)作實績,也在很大程度上引領(lǐng)著中國當代多民族文學的發(fā)展航向。為了進一步擴大《民族文學》的文學實效,《民族文學》編輯部先后于2009年創(chuàng)辦了《民族文學》蒙古文、藏文、維吾爾文版,2012年創(chuàng)辦了《民族文學》的哈薩克文和朝鮮文版,對中國當代民族文學的傳播起到了積極的作用;同時,也使得包括藏族作家在內(nèi)的民族作家的作品能在更大范圍內(nèi)傳播,展現(xiàn)了民族作家的“中國故事”表達的意趣和情致。
最新消息